Gibt’s nicht auf Platt? Gibt’s nicht!

Mit an die 50 „plattgemachten“ Stücken allein bei der VVB zählt der gebürtige Sandstedter zu den ganz fleißigen Übersetzern.

Heino Buerhoop hat durch seine Tätigkeit erfolgreiche Komödien wie Fröhschicht bi Tiffany, Keen Sex in’ne City oder dem Mega-Hit Landeier bis hin zu Krimis wie De Seelenbreker, Dat kole Grusen und Moord in Aspik auch den niederdeutschen Bühnen erschlossen.

In der Weihnachtswerkstatt sind weitere Bearbeitungen fertiggestellt worden, und so freuen wir uns, gleich vier neue Übersetzungen präsentieren zu können:

Warum soll es nur Bigamisten, nicht aber Bigamistinnen geben? Jackie, die Taxifahrerin mit einem eng getakteten Zeitplan, stellt das unterhaltsam unter Beweis. All mien Mannslüüd ist die weibliche Variante der Erfolgskomödie Leev na Stünnenplan von Ray Cooney mit einem modernen Kniff.

Dat Paket von Thriller-Star-Autor Sebastian Fitzek geht der Frage auf den Grund, wer dieser mysteriöse Serienkiller ist, der von der Presse „Der Friseur“ getauft wurde und Frauen kahl rasiert, um sie dann bestialisch zu vergewaltigen und was eigentlich Emma damit zu tun hat.

In De nächste Morgen kümmt gewiss geht es im wahrsten Sinne drunter und drüber. Was bei Tschechow und Gorki zur Tragödie führen würde, wird bei Michael Brett eine herrliche Komödie.

Herrlich unterhaltsam nimmt Peter Gordon in Mörderisch doot! das Krimi-Genre auf die Schippe und macht dabei vor gespielten Franzosen und Kunst-Experten ebenso wenig Halt, wie vor tollpatschigen Ermittlungsbehörden. Gleich mehrere Morde gibt es jedoch trotzdem aufzudecken. Wie gut, dass eine ältere Dame mit kriminalistischen Gespür gleich in der Nachbarschaft wohnt.

Alle Stücke können sowohl online, als auch per Mail oder Telefon angefordert werden.

– 19.12.2022