Frank Pinkus erfolgreich auf Hoch- und Niederdeutsch

Während sich seine Ein-Mann-Komödie "Allein in der Sauna" zum heimlichen Dauerbrenner und Kassenschlager entwickelt, feiern weitere Komödien von Frank Pinkus landauf-landab Erfolge. Soeben ging die Niederdeutsche Erstaufführung von "Mein Mann wird Mutter (Mien Mann ward Mudder)" in Wilhelmshaven über die Bühne und die nächste Übersetzung steht in den Startlöchern.

"Mein Mann wird Mutter" wurde von Arnold Preuß ins Niederdeutsche übersetzt und das Jeversche Wochenblatt stellt fest, dass die Bühne "nahtlos an die Erfolgsserie" bisheriger Produktionen anknüpfen kann. "Köstliche Situationskomik" sorgt dafür, dass das Publikum "viel zu lachen" bekommt, "ohne dass die ja nicht ganz alltägliche Konstellation irgendwann plump oder anzüglich geworden wäre", denn schließlich geht es in dieser Komödie darum, dass zwei Männer ein Kind erwarten!

Ruhigere aber nicht weniger komödiantische Töne schlägt "Mit deinen Augen" an, die - wie die RZ nach der Uraufführung im Konradhaus Koblenz schrieb - ebenso "so romantisch und knisternd wie gesellschaftskritisch" ist. Die Rheinzeitung lobte den "feinfühligen Witz" dieser zu Anfang so unmöglich erscheinenden Liebesgeschichte, und Renate Wedemeyer, die bereits "Runter zum Fluss" sowie "Für immer jung" von Frank Pinkus übersetzte und selbst in der von ihr übersetzten Komödie "Die besten Tage meines Lebens" auf der Bühne stand, hat nun auch diese kleine aber feine Zwei-Personen-Komödie übersetzt.

– 26.01.2012