© 2005-2012 Vertriebsstelle und Verlag
Druckversion

Edward Taylor


Edward Taylor

Der englische Autor Edward Taylor wurde am 24.2.1931 in Thorpe Bay, Essex, geboren. Schon während seines Studiums an der Universität Cambrigde begann er seine journalistische und schriftstellerische Tätigkeit. Er wurde Mitarbeiter der Universitäts-Zeitung und trat der Marlowe Society, einem Verband freier Schriftsteller, bei. 1955 wurde er in den berühmten Footlights Revue Drama Club aufgenommen, nachdem er in London in BETWEEN THE LINES außerordentlich erfolgreich als Schauspieler debütiert hatte - das Stück lief einen Monat lang vor ausverkauftem Haus im Scala Theatre. Die BBC reagierte schnell auf diesen Erfolg: sie bot dem vielversprechenden Talent Edward Taylor eine Jahresvertrag als Produktionsassistent an - es folgte eine 36-jährige Karriere bei der BBC, in der Taylor als Moderator und Produzent über 2400 Programme gestaltete. Seine Radiosatire THE MEN FROM THE MINISTRY lief von 1962 bis 1980 und wurde durch BBC World Service auf der ganzen Welt gesendet und in einigen Ländern adaptiert - so z.B. in Finnland, Schweden und Süd-Afrika.Seine Serie DOES THE TEAM THINK wurde in 300 Folgen ausgestrahlt. Und in seiner Radioshow I'M SORRY, I'LL READ THAT AGAIN verschaffte er John Cleese den Eintritt ins Showbusiness. Darüber hinaus unterstützte er als ebenso kritischer wie ermutigender Mentor viele junge Talente. Neben seiner Tätigkeit für die BBC verfasste Edward Taylor unzählige Beiträge für diverse Fernseh- und Radiosender. Seiner Feder entstammen außerdem viele äußerst erfolgreiche Theaterstücke. Edward Taylor lebt heute als freischaffender Dramatiker und Drehbuchautor mit seiner Frau und seiner Tochter in Hampstead bei London.

Allens in Botter (A Rise in the Market)

Eine Farce von Edward Taylor. Niederdeutsch von Gerd Meier
3 Damen 4 Herren 1 Dek.

Alles in Butter (A Rise in the Market)

Eine Farce von Edward Taylor. Deutsch von Horst Willems
3 Damen 4 Herren 1 Dek.

Alles in Butter (A Rise in the Market)

Eine Farce von Edward Taylor. Schweizer Mundartbearbeitung Carl Hirrlinger
3 Damen 4 Herren 1 Dek.

Dinner mit Chaos (No Dinner for Sinners)

Komödie von Edward Taylor. Schweizer Mundartbearbeitung Carl und Silvia Hirrlinger
4 Damen 2 Herren 1 Dek.

Job-Suey (No Dinner for Sinners)

Komödie von Edward Taylor. Ins Deutsche übersetzt von Anatol Preissler und Maria Harpner
4 Damen 2 Herren 1 Dek.

Ein mörderischer Unfall (Murder by Misadventure)

Ein Thriller von Edward Taylor. Deutsch von Hans-Dieter Weber
1 Dame 3 Herren 1 Dek.

Verleeft, verlööft, verloorn! (No Dinner for Sinners)

Komödie von Edward Taylor. Ins Niederdeutsche übertragen von Arnold Preuß
4 Damen 2 Herren 1 Dek.

Verzeihung, Herr Premierminister (Pardon me, Prime Minister)

Eine Farce von Edward Taylor und John Graham. Ins Deutsche übertragen von Horst Willems
5 Damen 3 Herren 1 Dek.